Tłumacze uczą się całe życie

Facebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedintumblrmailFacebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedintumblrmail

Dziś krótki wpis tematem JomSocial. Bardzo mi się ostatnio spodobał ów komponent etc., co zresztą przejawiło się w tym, iż wziąłem je na warsztat spolszczając je. Do dziś się głowiłem czemu mimo przetłumaczenia, niektóre wydarzenia nadal mają stary format lub nadal są po angielsku. Aż mnie rano olśniło. Przecież są one trzymane w bazie danych, więc dopiero nowe wydarzenia mają poprawioną formę, jupi. Dzięki temu moja najnowsza wersja tłumaczenia jest jeszcze lepsza, a ja nie mam siwych włosów, chyba, hihi. Wzorowałem się np. na YouTube zmieniając słowo: „osłony” na „Ilość wyświetleń”, to brzmi lepiej, czyż nie etc. Dodam od siebie, iż te ponad już 10 godzin spędzonych nad tłumaczeniem dało mi obraz jak dużo pracy kosztowało przetłumaczenie chociażby Joomla!.

wydarzenia